醫(yī)學(xué)翻譯是行業(yè)統(tǒng)一的稱呼,其類型可分為多種,醫(yī)學(xué)報告翻譯、醫(yī)學(xué)手冊翻譯、醫(yī)學(xué)論文翻譯、醫(yī)療器械說明書翻譯、藥品說明書翻譯及各種醫(yī)學(xué)文件翻譯、醫(yī)院出院小結(jié)翻譯、醫(yī)學(xué)診斷書翻譯、CT掃描翻譯、檢査報告翻譯等等。
那么今天南京學(xué)府翻譯公司便來詳細說說翻譯公司能夠提供哪些類型的醫(yī)學(xué)翻譯服務(wù),快一起看看有無您需求的服務(wù)吧!
翻譯公司的醫(yī)學(xué)服務(wù)項目
1、醫(yī)學(xué)用藥藥品使用說明翻譯
很多國際進口西藥多數(shù)都是以英文命名,國內(nèi)拿到拿到手中往往看不懂、更不知道怎么使用,所以一般進口到國內(nèi)的藥品需要翻譯為中文,從產(chǎn)品名稱到使用方法、產(chǎn)品功效以及相關(guān)副作用,都需要專業(yè)、精準的醫(yī)學(xué)翻譯。
2、醫(yī)學(xué)醫(yī)療器械說明書翻譯
醫(yī)療器械主要是針對國外引進器械、儀器的說明進行翻譯,為了治療者的安全和潛在的隱患,這些器械的組裝和使用必須準確,因此,需要專業(yè)翻譯公司將說明書做到精準翻譯。
3、醫(yī)學(xué)論文翻譯
醫(yī)學(xué)論文翻譯是對西醫(yī)某一項成就的直觀說明,西醫(yī)在很多高級醫(yī)學(xué)院校、醫(yī)療機構(gòu)得以創(chuàng)新,對某一現(xiàn)象有所感悟,得出相關(guān)醫(yī)學(xué)創(chuàng)新,醫(yī)學(xué)創(chuàng)文的論文以及相關(guān)專利,一般需要英文簡介或者全部的英文復(fù)件,論文、專利翻譯是更高層次的翻譯內(nèi)容,對專業(yè)術(shù)語、格式把控要求非常嚴格。
4、醫(yī)學(xué)臨床病歷翻譯
臨床病歷是對患者健康水平的綜合評估,同時也是患者就醫(yī)的主要憑證。國外病人到國內(nèi)就診,或者出國就診、病歷證明需要語言轉(zhuǎn)換為國外本地語言,并且需要具有翻譯資質(zhì)的正規(guī)公司出具證明文件。病歷翻譯作為出國就醫(yī)的基本前提,與患者疾病診斷及人身安全密切相關(guān),所以一定要做到專業(yè)、準確。
以上便是翻譯公司提供的醫(yī)學(xué)翻譯服務(wù)項目,如果有您需求的服務(wù)項目,歡迎來南京學(xué)府翻譯公司進行詳細咨詢,我們有著專業(yè)的醫(yī)學(xué)翻譯團隊和服務(wù)團隊,能夠為您提供專業(yè)服務(wù)!
此外,南京學(xué)府翻譯公司還可以提供法律翻譯,文檔翻譯,公證翻譯,口譯,本地化翻譯,海外工程翻譯,商務(wù)翻譯,財經(jīng)翻譯等上百種語種翻譯服務(wù),是您優(yōu)質(zhì)的選擇!